清朝的时候,外国叫中国大清国还是中国大清?为什么?
在清朝统治时期,外国人既叫我们为“中华帝国”(Chinese Empire),也称我们为“大清帝国”(Great Ch’ing Empire)。
大清一直都是清朝对外最正式的国号。说大清是清朝的国号,可能有些人不相信,其实这是有许多证据的。例如,1636年顺治入关后,祭天祷告时就这样说道:
大清国皇帝……于本年十月初一日,告天即位,仍用大清国号、顺治纪元。
这段话说得很清楚:大清是国号。因此,在外交场合中,清朝都以“大清”作为自己的名称。例如,上面这张发给英国的国书,封皮就用满、汉语写着“大清国国书”(amba daicing gurun i gurun i bithe)。
因此,英语文献就接受了大清国的说法,称其为“大清帝国”(Great Ch’ing Empire)。
另一个流行的称谓是“中华帝国”(Chinese Empire)。
像是上面的图片,这是英国学者威廉·温特博特姆(William Winterbotham, 1763-1829)于1795年撰写的介绍清朝的科普书籍的封皮。书名叫做——
An historical, geographical and philosophical view of the Chinese Empire: Comprehending a Description of the Fifteen Provinces of China, Chinese Tartary, Tributary States.
有关中华帝国的历史、地理及哲学介绍:对中国十五省、中国鞑靼、朝贡国的理解性描述。
事实上,“中华帝国”是欧洲对中国最普及的称谓,甚至远比大清帝国还要流行。
当然,以上只是针对欧洲的情况而言。如果涉及中亚及东亚对中国的称呼,情况要更复杂,不在这里的讨论范围以内。