日本文化中,为什么有些姑娘的名字后面要带个“酱”?你怎么看?
“酱”其实是日语啦!是日语中“ちゃん”的谐音,一般放在一个人名后面使用,属于人名后缀,任何人都可以使用,里面内含可爱的意味,但一般用于较熟悉的人,一般被用在可爱的萝莉或正太身上,有“小”的意思,其实在宅男眼中只要可爱,都可以叫“XX酱”的!貌似现在很喜欢二次元文化的男生也都这么称呼比较娇小可爱的女生,或者他认为比较可爱的女生。总之就是一个“可爱”的代号!
其实管女生叫什么什么“酱”,我的接受程度只能停留在日漫和日剧里面,要是身边有人这么叫,我就会萌生想给身边这人一脚的冲动,可能因为我是一个比较粗狂的直女,听到中国人管身边姑娘叫“某某酱”,我会起鸡皮疙瘩,我能能接受“XO酱”、“东北大酱”、“黄豆酱”。。。。。。这样的名称出现在我的身边......