为什么国外的名著越来越读不懂?
有些名著,你需要先了解写作的历史背景,才能读懂,像《暗店街》就有点不知所云,那是因为你离那段历史太遥远了,你感受不到没有身份的那种痛。再加上大量的街名不是我们熟悉的。外国的名著,大都是因为不是我国的历史,有些时间太早,你没有办法理解,像法国的好些名著都是17几几年的事,离的实在是太遥远了,你没有办法理解,文化差异,那时代人的思想上的差异,不是你能理解的,所以看不懂不必强求自己,中国也有很多好书可以看,比如严歌苓的书就写的非常的好。
有些名著,你需要先了解写作的历史背景,才能读懂,像《暗店街》就有点不知所云,那是因为你离那段历史太遥远了,你感受不到没有身份的那种痛。再加上大量的街名不是我们熟悉的。外国的名著,大都是因为不是我国的历史,有些时间太早,你没有办法理解,像法国的好些名著都是17几几年的事,离的实在是太遥远了,你没有办法理解,文化差异,那时代人的思想上的差异,不是你能理解的,所以看不懂不必强求自己,中国也有很多好书可以看,比如严歌苓的书就写的非常的好。