特务和特工只有一字之差有什么区别?
八路军总部曾经直属一个由开国中将欧致富任团长的“特务团”,如果称为“特工团”显然就不妥当了,民国时期的团级部队也经常编有“特务连”或者“特务排”等建制,一般担负警卫、侦察、保卫等“特别勤务”。因此,其实特务这个词是中性的,只不过我们被影视作品里的“狗特务”的称呼给习惯性误导了。
严格来说,特务和“特工”这两个词虽是一字之差,但还是有些区别的。特务偏指所担负的任务之特殊和身份的隐密性,而特工更多是指经过特殊训练具备一定情报和行动能力的工作人员。
举个最简单的例子,前些天热播剧《密查》里的西安警察局侦缉队副队长侯文选,被西安的军统部门(行营四科)发展为军统外围人员,负责提供消息和监视警局,也没有经过什么特别的培训,其实就是个眼线,所以只能称为“军统特务”。
但是西安行营四科股长丁一那帮人,暗杀、爆破、绑架等勾当通通在行,是军统秘密行动的主要实施者,他们才可以称为“军统特工”。所以“特工”一定是特务,用两个词随便哪个都没有问题;但“特务”未必都是特工,其中包括了相当的行政、文职、译电等普通职位,只能算特务单位或组织的一员,还算不上“特工”。
于是结论就清晰了,特务这个词的涵盖范围远大于“特工”,一切肩负特别任务的单位和人员都包括其中,哪怕只是个军统局倒茶水的,只要在编也得划入军统特务群体。但若想成为特工,可不是每个在编人员都干得了的,我们通常听过某某人具备“特工天赋”,没听说有“特务潜质”的叫法。
换句话说,特务偏重所在岗位和情报信息的获取,而特工是情报和行动能力兼备。我们习惯上把特务理解成为贬义词,主要还是因为中统和军统两大特务组织留下的印象,而我方的谍报员大多以“情工”、“特工”、“地工”来代指,有意避开了特务一词。久而久之,“特务”成为了坏蛋的专属名词,这显然是不准确的。
应该不少人看过于震演的抗日神剧《五号特工组》,这五个人枪械格斗样样在行,并且各有绝活,主要负责执行具体的秘密任务,称为特工比较合适,如果叫作“五号特务组”就过分了,他们的行动能力明显强于情报能力。
对国外情报机构的称谓也是如此,盖世太保特务、中央情报局特务、克格勃特务等等泛指所有为这些组织服务的人员。而在执行任务时派出的行动人员,则基本以“特工”称谓,看美国的谍战片,什么《碟中谍》、《谍影重重》等作品,中央情报局在世界各地的行动小组成员都称为“特工”。
从特点上看,特务和特务机构具有普遍的秘密性,他们一般不对外公开所属单位和身份,便于暗中执行任务。而特工更突出特别的工作能力,比如保护美国总统的特勤局“特工”,他们每天环绕在出席活动的总统周围,身份很容易判定,几乎是半公开的,但是他们身怀绝技行动敏捷,本来就是保护总统安全的队伍,你知道了又何妨?