温州和丽水相邻,方言相比,你们觉得是温州话难懂,还是丽水话难懂?
毋庸置疑,温州话应该比丽水话更难懂吧。
毕竟,温州话的名声已经非常响亮了,还荣登某年的中国最难懂十大方言之首。
这“恶魔之语”的称号,可不是白白得来的!
—— 对于温州话的看法 ——
网友的回答是:
人工智能Siri的回答是:
温州话,远没有你想的那么简单!
温州除了有让人羡慕不已的“温州人真有钱”的错觉,还有让人望而却步的“温州话”。
据历史记载,在中越边境自卫还击作战中,由于越南离中国近,对中国文化过于了解,
所以当时我国用粤语、闽南语发的通讯指令总被破译。
但是后来用温州话传送情报时,居然根本不需要任何保密,因为根本没人听得懂!
温州话也在这次战争中立了大功,这件事也是温州人口口相传的骄傲。
如果你觉得温州话就是温州话,那么孩子,你太天真了。
温州话只是一般泛指温州鹿城区的口音。
温州还有很多地区如瑞安、苍南、乐清等,不同的地区有不同的温州方言,光一个苍南就有至少五种不同口音的温州方言。
就算是土生土长的温州人,也绝对听不懂所有地区的温州方言。
“相隔一蓬草,说话不知道”说的就是我们大温州!
唉,这是对温州话满满的无奈和畏惧啊!
其实很正常,毕竟身为温州人的我,也经常出现普通话不会用温州说,温州话用普通话翻译不出来的状况。
温州话中有很多话都是倒装句,比如普通话是:拖鞋、生螃蟹、热闹;
那温州话就是:鞋拖、螃蟹生、闹热。
估计温州人就算说普通话,还是会整蒙一群人吧!
陈学冬有次在一档综艺节目上说“你鞋带塌了。”
当时听到的人都是一时反应不过来是什么意思,但是身为温州人的我,一听就很亲切。
温州话里可以用一个“啊”,表示出四种完全不同的意思。
“鸭子”是“啊”。
“鞋子”是“啊”。
“说人矮”是“啊”。
“说菜咸”是“啊”。
是温州人的都能瞬间整明白,这不是默契是什么?
作为“假温州人”的我还是有个疑问,困扰在心中很多年,温州人……到底……是怎么区分湖北和河北、湖南和河南的呢?
明明发音都是一样的啊?
如果你喜欢我的回答,可以关注我的新知 号“温州日记”哦!谢谢~